La nostra tradizione popolare, già da secoli attribuisce a ciascun numero un significato ben preciso La tradizione napoletana vuole che ad ogni elemento, simbolo o evento accaduto in sogno sia associato un numero, il numero della fortuna, quello che, giocato al lotto, può cambiarci la vita L'origine del termine "smorfia" è incerta, ma la spiegazione più frequente è che sia legata al nome di Morfeo, il dio dei sonno nell'antica Grecia.
La smorfia è tradizionalmente legata alla città di Napoli, che ha una lunga tradizione di affetto nei contronti del gioco del lotto, ma esiste un gran numero di smorfie locali legate ad altre città.
L’interpretazione dei numeri del lotto ed il loro significato cabalistico sono quelli della tradizione classica napoletana. Inoltre una semplice traduzione in altre lingue.

Numero Napoletano Italiano Inglese Francese Tedesco
1 L'Italia l'Italia Italy Italie Italien
2 a 'Piccerella  la bambina girl l'enfant das Kind
3 'a Gatta  la gatta the cat le chat die Katze
4 'o Puorco  il maiale pork la viande de porc Schweinefleisch
5 a Mano la mano the hand la main die Hand
6 chella ca guarda 'nterra  quella che guarda per terra - (vulva) what looks on the ground - (vulva) ce qui ressemble sur le terrain - (vulve) aussieht, was auf dem Boden - (Vulva)
7 'o Vase il vaso di creta the jar of clay le pot d'argile das Glas von Ton
8 A’ Madonna la Madonna Madonna Madonna Madonna
9 a Figliata  la figliolanza the sonship la filiation die sonship
10 'e Fasule  i fagioli beans haricots Bohnen
11 'e Suricille i topolini the mice les souris die Mäuse
12 o Surdate  i soldati soldiers soldats Soldaten
13 Sant'Antonio Sant'Antonio St. Anthony St. Anthony St. Antonius
14 o 'Mbriaco  l'ubriaco the drunk l'état d'ébriété die betrunken
15 'o Guaglione  il ragazzo the boy le garçon der Junge
16 o Culo  il culo bumhole bumhole bumhole
17 'a Disgrazzia la disgrazia the misfortune le malheur das Unglück
18 'o 'Sanghe  il sangue blood sang Blut
19 'a Resata la risata laugh rire lachen
20 'a Festa  la festa the feast la fête das Fest
21 'a Femmena annura  la donna nuda the woman naked la femme nue die Frau nackt
22 o Pazzo  il matto the crazy le fou die verrückten
23 'o Scemo  lo scemo the scemo la scemo die scemo
24 'e Gguardie  le guardie guards gardes Wachen
25 o Natale Natale Christmas Noël Weihnachten
26 Nanninella la Piccola Anna Small Anna Petites Anna Kleine Anna
27 'o Cantero  il pitale the capital la capitale die Hauptstadt
28 'e Zzizze  i seni the breasts les seins die Brüste
29 o Pate d''e Ccriature  il padre dei bambini - (=pene) the father of children - (= penis) le père des enfants - (= pénis) der Vater der Kinder - (= Penis)
30 'e Ppalle d''o Tenente le palle del tenente balls of lieutenant boules de lieutenant Bälle von Leutnant
31 'o Padrone 'e Casa  il padrone di casa the landlord le propriétaire der Vermieter
32 'o Capitone  il capitone the capitone le capitone die capitone
33 ll'Anne 'e Cristo  gli anni di Cristo the years of Christ les années du Christ die Jahre von Christi
34 'a Capa  la testa head tête Kopf
35 L’Aucelluzz l'uccellino the bird l'oiseau der Vogel
36 'e Ccastagnelle  le nacchere the castanets les castagnettes die Kastagnetten
37 'o Monaco  il monaco the Monaco de Monaco der Monaco
38 e Mazzate  la botte the cask le fût Fass
39 a Funa n'Ganna la corda al collo the rope around her neck la corde autour de son cou das Seil um den Hals
40 'a Paposcia  la noia boredom l'ennui Langeweile
41 o Curtiello  il coltello the knife le couteau das Messer
42 o Caffè il caffè coffee café Kaffee
43 Onna pereta fore 'o barcone  la donna al balcone the woman on the balcony la femme sur le balcon die Frau auf dem Balkon
44 'e Ccancelle  la prigione prison prison Gefängnis
45 o Vino buono  il vino wine vin Wein
46 'e Denare  il denaro money argent Geld
47 'o Muorto  il morto the dead les morts die Toten
48 o Muorto che parla  il morto che parla the dead who speaks les morts qui parle die Toten, spricht
49 o Piezzo 'e Carne la carne meat viande Fleisch
50 'o Ppane  il pane bread pain Brot
51 o Ciardino  il giardino garden jardin Garten
52 a Mamma  la mamma Mom Maman Mama
53 o Viecchio  il vecchio the old l'ancien die alten
54 'o Cappiello  il cappello hat chapeau Hut
55 'a Museca  la musica music musique Musik
56 a Caruta  la caduta the fall l'automne Herbst
57 O Scartellato il gobbo The Hunchback Le Bossu Der Glöckner
58 o Paccotto  il regalo the gift le don das Geschenk
59 'e Pile  i peli hair cheveux Haar
60 se Lamenta  il male (si lamenta) evil (complains) mal (plaint) Böse (beschwert)
61 o Cacciatore  il cacciatore the hunter le chasseur Jäger
62 o Muorto acciso  il morto ammazzato the dead killed les morts tués die Toten getötet
63 'a Sposa  la sposa the bride la mariée die Braut
64 a Sciammeria la marsina the marsina la marsina die marsina
65 o Chianto  il pianto crying pleurer weinen
66 'e ddoie Zetelle  le due zitelle the two maids les deux domestiques die beiden Dienstmädchen
67 o Totaro int''a Chitarra  il totano nella chitarra totano in the guitar totano dans la guitare totano auf der Gitarre
68 a Zuppa cotta  la zuppa cotta soup cooked soupe cuits Suppe gekocht
69 Sott'e 'Ncoppa  sottosopra upside l'envers Aufwärtsrisiken
70 'o Palazzo  il palazzo Palazzo Palazzo Palazzo
71 l'Ommo 'e Merda l'uomo di merda the man of shit l'homme de merde der Mann der Scheiße
72 'a Maraviglia  lo stupore the wonder l'émerveillement die frage mich,
73 o Spitale  l'ospedale the hospital l'hôpital Krankenhaus
74 a Rotta  la grotta cave grotte Höhle
75 Pulcinella Pulcinella Pulcinella Pulcinella Pulcinella
76 a Funtana  la fontana the fountain la fontaine Brunnen
77 e Riavulille  i diavoli (o le gambe delle donne) the devils (or the legs of women) les diables (ou les jambes de la femme) der Teufel (oder den Beinen der Frauen)
78 'a bella Figliola  la bella figliuola the beautiful daughter la belle fille die schöne Tochter
79 'o Mariuolo  il ladro the thief le voleur der Dieb
80 'a Vocca  la bocca mouth bouche Mund
81 e Sciure  i fiori flowers fleurs Blumen
82 'a Tavula 'mbandita  la tavola imbandita the table prepared le tableau établi dem Tisch bereit
83 o Maletiempo  il maltempo storm tempête Sturm
84 a Chiesa  la chiesa Church Eglise Kirche
85 ll Aneme 'o Priatorio  l'anima del Purgatorio the soul in Purgatory l'âme du Purgatoire die Seele im Fegefeuer
86 'a Puteca  la bottega the workshop l'atelier die Werkstatt
87 'e Perucchie  i pidocchi lice poux Läuse
88 e Casecavalle  i caciocavalli the caciocavalli la caciocavalli die caciocavalli
89 'a Vecchia  la vecchia the old l'ancien die alten
90 'a Paura  la paura fear peur Furcht

 

 


Commenti
Cerca
Solo gli utenti registrati possono inviare commenti!

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."